Dimensions : 140 cm x 80 cm x 30 cm Poids : 23 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DE LA CAISSE VTT
55 « x 32 » x 12 « Maximum weight: 23 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE MTB BOX
SAC PACKRAFT
PACKRAFT BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Libre Poids : 25 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER
Dimensions : FREE Maximum weight: 25 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE MTB BOX
SAC RAVITO
FOOD BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Sac de sport (souple) Poids : 10 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DU SAC
Dimensions : soft sports bag Maximum weight: 10 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE BAG
SAC A
A BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Sac de sport (souple) Poids : 10 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DU SAC
Dimensions : soft sports bag Maximum weight: 10 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE BAG
SAC B
B BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Sac de sport (souple) Poids : 5 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DU SAC
Dimensions : soft sports bag Maximum weight: 5 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE BAG
SAC C
C BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Sac de sport (souple) Poids : 20 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DU SAC
Dimensions : soft sports bag Maximum weight: 20 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE BAG
SAC D
D BAG
1 par équipe
1 per team
Dimensions : Sac de sport (souple) Poids : 10 KG AUCUN ELEMENT NE DOIT DEPASSER DU SAC
Dimensions : soft sports bag Maximum weight: 10 KG NO ITEM SHOULD BE OUTSIDE OF THE BAG
TOUTES LES SECTIONS
ALL THE LEGS
CHASUBLE
RACE CHASUBLE
1 par personne
1 per person
Fourni par l’organisation, le chasuble de course doit être porté à tout moment pendant la course comme la couche de vêtement la plus à l’extérieure sans jamais être caché par un autre vêtement.
Provided by the organization, the running bib must be worn at all times during the race as the outermost layer of clothing without ever being hidden by any other clothing.
TRACKEUR GPS
GPS TRACKING
1 par équipe
1 per team
Dispositif spécifique fourni par l’organisation. Doit être transporté et utilisé conformément aux instructions des organisateurs de la course.
Specific device provided by the organization. Must be transported and used in accordance with the instructions of the race organizers.
TELEPHONE PORTABLE
MOBILE PHONE
1 par équipe
1 per team
Doit être transporté et utilisé conformément aux instructions des organisateurs de la course.
Must be transported and used in accordance with the instructions of the race organizers.
BOUSSOLE
COMPASS
2 par équipe
2 per team
Les boussoles de montre ne sont pas autorisé.
Watch compasses are not allowed.
COUVERTURE DE SURVIE
SURVIVAL BLANKET
1 par personne
1 per person
Feuille ou sac de matériau enduit d’un agent réfléchissant métallique. Utilisé en cas d’urgence pour réfléchir la chaleur. Peut- être utilisé pour contrer l’hypothermie, mais également fournir de l’ombre ou aider à la visibilité́.
Feuille ou sac de matériau enduit d’un agent réfléchissant métallique. Utilisé en cas d’urgence pour réfléchir la chaleur. Peut- être utilisé pour contrer l’hypothermie, mais également fournir de l’ombre ou aider à la visibilité́.
GILET REFLECHISSANT
REFLECTIVE VEST
1 par personne
1 per person
Normes CE (Non fourni par l’organisation) ou équivalence internationale. Doit être portée dès que la visibilité le nécessite.
CE standards (Not provided by the organization) or international equivalence. Must be worn as soon as visibility permits.
SIFFLET
WHISTLE
1 par personne
1 per person
Sans bille et fonctionnel dans des conditions humides. Il doit être facilement accessible à tout moment pour déclencher une alerte si nécessaire.
Ballless and functional in wet conditions. It must be easily accessible at all times to trigger an alert if necessary.
TROUSSE PREMIERS SECOURS
FIRST AID KIT
1 par équipe
1 per team
Dans un sac étanche.
In a waterproof bag.
BOUGIES CHAUFFE PLAT & BRIQUET
FLAT HEATING CANDLES & LIGHTER
1 briquet et 1 bougie par personne
1 lighter and 1 candle per person
Dans un sac étanche.
Utilisable uniquement en cas d’urgence pour allumer les bougies chauffe plat exclusivement.
In a waterproof bag.
Can only be used in an emergency to light tealight candles exclusively.
COUTEAU
KNIFE
1 par équipe
1 per team
LAMPE
LAMP
1 par personne
1 per person
Source lumineuse (telle qu’une lampe frontale), étanche avec les piles nécessaires pour toute la course. Différentes sources de lumière pouvant être utilisées dans différentes disciplines, par ex. lampe frontale, feux de vélo, …
Light source (such as a headlamp), waterproof with the batteries needed for the entire race. Different light sources that can be used in different disciplines, eg. headlamp, bicycle lights, …
LUMIERE STROBOSCOPIQUE
STROBE LIGHT
1 par équipe
1 per team
Doit avoir une lumière blanche, clignotante, visible à 360 degrés, être étanche à 1m ou plus, conçue pour une visibilité au-delà de 1nm (1,9 km) et avec des batteries chargées. Vitesse de flash normale 60 par minute. Doit être utilisé dans une situation d’urgence pour alerter de votre emplacement. Les phares ou les feux de vélo qui clignotent ne sont pas acceptables.
Must have a white, flashing light, visible at 360 degrees, be waterproof to 1m or more, designed for visibility beyond 1nm (1.9km) and with charged batteries. Normal flash speed 60 per minute. Must be used in an emergency situation to alert your location. Flashing headlights or bicycle lights are not acceptable.
PAPIERS PERSONNELS
IDENTITY PAPERS
1 par personne
1 per person
Copie étanche de votre attestation d’assurance maladie et d’une pièce d’identité (Carte d’identité ou passeport pour les étrangers)
Watertight copy of your health and repatriation insurance certificate and an identity document (Identity card or passport for foreigners)
VESTE DE PROTECTION
PROTECTIVE JACKET
1 par personne
1 per person
Veste étanche, laminée 2 couches minimum à la bonne taille, avec des manches longues. Elle doit être imperméable, coupe- vent et respirante.
Waterproof jacket, minimum 2-layer laminate in the right size, with long sleeves. It must be waterproof, windproof and breathable.
PANTHALON DE PROTECTION
PROTECTIVE PANTS
1 par personne
1 per person
Pantalon imperméable de la bonne taille et dont les coutures doivent être étanches.
Waterproof trousers in the right size and must have sealed seams.
PULL POLAIRE
FLEECE SWEATER
1 par personne
1 per person
Haut de la bonne taille, à manches longues en tissu synthétique ou en laine avec évacuation de l’humidité́ / séchage rapide
Long-sleeved top, in the right size in synthetic fabric or wool with moisture wicking / quick drying
SOUS-COUCHE HAUTE
HIGH UNDERLAYER
1 par personne
1 per person
Haut, de la bonne taille, à manches longues en tissu synthétique ou en laine avec évacuation de l’humidité́ / séchage rapide
Long-sleeved top, in the right size, in synthetic fabric or wool with moisture wicking / quick drying
SOUS-COUCHE BASSE (COLLANT / LEGGING)
LOW UNDERLAYER (COLLANT / LEGGING)
1 par personne
1 per person
De la bonne taille, léger, évacue l’humidité́ / séchage rapide, ajusté à manches longues en tissu synthétique ou en laine
In the right size, lightweight, moisture-wicking / quick-drying, fitted long-sleeved synthetic or woolen fabric
BONNET
CAP
1 par personne
1 per person
Ou Buff, évacue l’humidité́ / séchage rapide en tissu synthétique ou en laine
Or Buff, moisture wicking / quick drying in synthetic fabric or wool
GANTS LONG
LONG GLOVES
1 par personne
1 per person
Peuvent être identiques que les gants pour les ateliers cordes.
Can be the same as gloves for rope workshops.
SAC DE TENTE DE SURVIE
BOTHY BAG
1 par équipe
1 per team
4 places uniquement
Only 4 places
VTT
VTT
MTB
1 par personne
1 per person
VTT adapté aux circonstances, en état de fonctionnement. Vélo de course, cyclo-cross ou gravel interdit. La propulsion est assurée uniquement par les jambes (chaîne musculaire inférieure) dans un mouvement circulaire à l’aide d’un pédalier sans assistance électrique ou autre.
Mountain bike adapted to the circumstances, in working order. Road, cyclo-cross or gravel bikes prohibited. Propulsion is provided only by the legs (lower muscle chain) in a circular motion using a pedal unit without electric or other assistance.
CASQUE
HELMET
1 par personne
1 per person
Norme 1078 uniquement ou équivalence internationale Durée de validité : 10 ans
Only 1078 standards or international equivalence Period of validity: 10 years
LAMPE AVANT
FRONT LAPS
1 par personne
1 per person
Fixé solidement sur le vélo ou sur le casque, de couleur blanche et orienté vers l’avant. Doit être en marche dès que la visibilité le nécessite. La lampe avant peut être également être une lampe frontale
Securely attached to the bike or helmet, white in color and facing forward. Must be running as soon as visibility requires. The front lamp can also be a head lamp
LAMPE ARRIERE
REAR LAPS
1 par personne
1 per person
Fixé solidement sur le vélo, de couleur rouge et orienté vers l’arrière. Doit être en marche dès que la visibilité le nécessite.
Securely attached to the bike, red in color and facing the rear. Must be running as soon as visibility requires.
En néoprène. combinaison intégrale, combinaison avec manchons, long john + veste, long john ou pantalon de combinaison + veste de kayak. La combinaison ne sera pas obligatoire dans toutes les sections de packraft.
In neoprene. Wetsuit, wetsuit with sleeves, long john + jacket, long john or wetsuit trousers + kayak jacket. Wetsuits are not compulsory in all packraft sections.
GILLET DE SAUVETAGE
SAFETY JACKET
1 par personne
1 per person
Doit être porté en dessous du chasuble de course. Norme : 12402-5 – 70N ou équivalence internationale Durée de validité : 10 ans
Must be worn underneath the running bib Norme : 12402-5 – 70N or international equivalence Period of validity: 10 years
Le Sud Raid Adventure Race est soumis aux règles techniques de sécurités définies par de la Fédération Française de Triathlon :
Sont acceptés : Gilet de flottaison norme 12402-5 avec flottabilité renforcée (sur le gilet l’étiquette doit indiquer que pour les tailles L/XL/XXL la flottabilité est de 70N). Le poids de référence des normes est de 70kg. Donc si on est en dessous de ce poids un gilet normé 50 peut assurer une flottabilité de 70 Newton, avec une marge de sécurité on applique la règle suivante : – Plus de 60 kg avoir un gilet normé 70 Newton – En dessous gilet normé 50 Newton accepté Au final ce ne sont pas les 70N affichés qui importent, mais bien la mention de la norme.
Concrètement, si je mesure 1m65 et pèse 52kg, je dois utiliser un gilet taille S/M. Sur l’étiquette de celui-ci apparaît la norme ISO 12402-5 et dans le tableau des tailles, pour L/XL, il est indiqué 70N.
—
The Sud Raid Adventure Race is subject to the technical safety rules defined by the French Triathlon Federation:
The following are accepted: Standard 12402-5 flotation jacket with reinforced buoyancy (the label on the jacket must indicate that for sizes L/XL/XXL the buoyancy is 70N).
The reference weight for the standards is 70kg. So if you are under this weight, a standard 50 lifejacket can provide 70 Newton of buoyancy, with a safety margin, as follows: – Over 60 kg, use a 70 Newton standard lifejacket – Below this weight, a 50 Newton lifejacket is acceptable. In the end, it’s not the 70N displayed that’s important, but the reference to the standard.
In practical terms, if I’m 1m65 tall and weigh 52kg, I need to use a size S/M waistcoat. The ISO 12402-5 standard appears on the label and the size table for L/XL shows 70N.
CASQUE
HELMET
1 par personne
1 per person
Norme : 1385 ou équivalence internationale Durée de validité : 10 ans
Norme : 1385 or international equivalence Period of validity: 10 years
PAGAIE
PADDLE
1 par personne
1 per person
DISPOSITIF DE SAUVETAGE
RESCUE DEVICE
2 par équipe
2 per team
Dispositif de sauvetage avec une longueur de corde rangée dans un sac afin que la corde puisse se déroulée lorsqu’il est jeté́ à une personne. Longueur minimum de corde 10m. Également utile pour remorquer d’autres kayaks en cas d’urgence.
Rescue device with a length of rope stored in a bag so that the rope can unwind when thrown to a person. Minimum rope length 10m. Also useful for towing other kayaks in an emergency.
BATON LUMINEUX
GLOW STICK
8 par équipe
8 per team
Un bâton lumineux (100 mm) attaché au gilet dans une position très visible à tout moment (position sur l’épaule). Un bâton lumineux attaché au packraft (apportez un serre- câble). Les bâtons lumineux doivent être allumés lorsqu’il fait sombre. Selon votre progression vous allez peut être devoir naviguer 3 fois de nuit. Plusieurs jeux bâtons lumineux sont nécessaires.
A glow stick (100 mm) attached to the vest in a highly visible position at all times (over the shoulder position). A glow stick attached to the packratf (bring a cable tie). Glow sticks should be on when it is dark. Depending on your progress you may have to sail 3 times at night. Several glow stick sets are required.
CORDES
CASQUE
HELMET
1 par personne
1 per person
Norme 12492 ou équivalence internationale Durée de validité : 10 ans
Only 12492 standards or international equivalence Period of validity: 10 years
BAUDRIER
HARNESS
1 par personne
1 per person
Norme NF EN 12277 ou NF EN 12277+A1 ou équivalence internationale Durée de validité : 10 ans
(baudrier hyper light ou de ski alpinisme TRÈS fortement déconseillé. Friction importante et position assise dans le baudrier pouvant être longue)
Standard NF EN 12277 Or EN 12277+A1 or international equivalence
Period of validity: 10 years (hyper light harness or ski mountaineering harness VERY strongly discouraged. High friction and sitting in the harness for a long time).
LONGE VIA FERRATA
VIA FERRATA LANYARD
1 par personne
1 per person
Norme NF EN 958 ou équivalence internationale. Longe double, manufacturée, de Via Ferrata avec absorbeur de choc et 2 mousquetons à fermeture automatique. Longe sans absorbeur de choc et longe artisanale interdite. DUREE DE VALIDITE : 10 ANS
EN 958 standardor international equivalence.Manufactured double Via Ferrata lanyard with shock absorber and 2 self-closing carabiners.
Lanyard without shock absorber and artisanal lanyard prohibited. Period of validity: 10 years
LONGES
LANYARD
1 double par personne
1 double per person
Longe double sans absorbeur de choc, manufacturée. Longes artisanale interdite. Durée de validité : 10 ans
Double lanyard without shock absorber, manufactured. Home-made lanyards prohibited. Period of validity: 10 years
MOUSQUETON A VIS
SCREW-LOCK CARABINER
2 par personne
2 per person
Durée de validité : 10 ans
Period of validity: 10 years
POULIE
PULLEY
1 par personne
1 per person
Poulie haute vitesse / haut rendement sur roulement à billes (Type Petzl Tandem Speed). Diamètre du câble : 13 mm L’attachement à la poulie se fait avec le brin court de la longe double manufacturée sans absorbeur (30/40 cm). Le brin long doit également être attaché. Les longes de via ferrata avec absorbeur doivent elles aussi être attachées.
DURÉE DE VALIDITÉ : 10 ANS
High-speed / high-efficiency pulley with ball bearings (Type Petzl Tandem Speed). Cable diameter: 13 mm The pulley is attached using the short strand of a factory-manufactured double lanyard without an energy absorber (30/40 cm). The long strand must also be attached. Via ferrata lanyards with energy absorbers must also be secured.
VALIDITY PERIOD: 10 YEARS
ROLLER
ROLLER
ROLLER
1 par personne
1 per person
Roller in line, roller quad, ski roulettes autorisé battons autorisé